We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Mahtaja

by Kultasiipi

supported by
Mike McGee
Mike McGee thumbnail
Mike McGee just a fucking brilliant record. and it sounds great, too!
inderkontrolle
inderkontrolle thumbnail
inderkontrolle
Great, fun folk metal with much variety in the songs.The tradition of cool bridges between songs continue, and set the mood quite well. Favorite track: Taivas on sininen ja valkoinen.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €8 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Digipack + 12-page-booklet

    Includes unlimited streaming of Mahtaja via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days
    Purchasable with gift card

      €12 EUR or more 

     

1.
2.
Noidan Synty 01:16
Kyllä tieän noian synnyn, Sekä alun arpojia: Tuoll´ on noita syntynynnä, Tuolla alku arpojien, Pohjan penkeren takana, Lapin maassa laakeassa; Siell´ on noita syntynynnä, Siellä arpoija sikesi, Hakoisella vuotehella, Kivisellä pääalalla. Translation: The Origin of the Sorcerer I know well the sorcerer´s birth, the fortune-teller´s origin: The sorcerer was born, the fortune-tellers took their rise behind the limit oft he north, in the Lapp´s flat open land; there the sorcerer was born, the fortuneteller there was bred on a bed of fir-boughs, on a pillow of stone.
3.
Mahtaja 04:30
Tuonne ma panen pahoja, Tuonne kehnoja kehotan, Tuonne tungen turmioita, Tuonne riettoja repäisen, Tuonne ma sinun manoan Suuhun Antero Vipusen, Vatsahan vara-väkevän, Jok' on viikon maassa maannut Niin tuonne sinun manoan Sumuksen vesien päälle, Summahan Sariolahan, Usmihin merellisihin, Tuonne ma sinun manoan Kevon kirppukiieksehen; Mene sie revon rekehen, Jalaksille juokseville! Translation: Excorcist The evil beings I send away, the kobolds I incite away, destructive beings I force away, malicious beings I drag away Thee I conjure away Down the mouth of Antero Vipunen, down the belly of him, that is rich in means, who in the earth has slept for long. Thee I conjure away To the head of the waters of Sumukse, to dark Sariola, to the mist of the sea. Thee I conjure away To the fleay cavern of a fox. Get into the fox´s sleigh, on the gliding runners of the sledge.
4.
Tulispää 00:34
5.
Tuulen Sanat 04:05
Terve kuu, terve päivä, Terve ilma, terve tuulet, Itätuuli, länsituuli, Lapintuuli, luoetuuli. Suvituuli, lounaistuuli. Pohjois- ja etelätuuli,. Päivän nousu-, laskutuuli Ja kaikki väliset tuulet! Lepy tuuli leppeäksi, Lauhu ilma lauhkeaksi, Kuu kirkas kumottamahan. Päivä lämmin paistamahan; Sivu tuulet tuulekohot. Sivu saakohot satehet. Kohti kuut kumottakohot. Kohti päivät paistakohot! Translation: To lay the wind Welcome, Moon! And welcome, Sun! Welcome, Weather! Welcome, Winds! The northern and the southern wind, the east wind and the west wind, too, the wind of the Lapp, the north-west wind, south wind and south-west wind, the sunrise and the sunset wind and all the intermediate winds! Become quite mild and gentle, Wind, abate to a calm, O Storm, bright Moon, begin to gleam, hot Sun, begin to shine; may the winds blow past, may the moons gleam suitably, and may the sun shine properly.
6.
Tuulen Vire 00:29
7.
6. Taivas on sininen ja valkoinen Taivas on sininen ja valkoinen ja tähtösiä täynnä, niin on nuori sydämeni ajatuksia täynnä. Enkä mä muille ilmoita mun sydänsurujani; synkkä metsä, kirkas taivas tuntee mun huoliani. Translation: The sky is blue and white The sky is blue and white and filled with stars, like my young heart, which is full of thoughts. I don't share my grief with others. Only the dark forest and the clear skies know my sorrow.
8.
Ennen Sotaa 00:31
Nouse seppo seinän alta, Takoja kiven takoa, Itse seppo Ilmarinen, Jok´olet taitavin takoja. Translation: Smith! Arise from under the wall, behind a stone, thou hammerer, thyself Ilmarinen the smith, that art the most skilful hammerer.
9.
Sotalaulu 04:21
Oi Ukko yliijumala, Taatto taivon valtiainen, Tuo miekka tuhannen miehen, Sapeli sa´an urohon, Suurille sotakeoille, Noille tappotanterille, Jois´ on verta säärivarsi, Polven korkeus punaista! Translation: War song Ho! Ukko, god on high, the father that rules the sky, bring the swords of a thousand men, the sabres of a hundred braves, To mighty battle-fields, to those slaugher-plain where the blood reaches up to the leg, the red blood to the knee
10.
11.
Väliintulo 04:38
Pistä häijy härkimesi, Hiisi hiiliseipähäsi, Kahen rakkahan välihin, Kivi kylmä… Jott' ei tunne toinen toista, Jott' ei tunne, eikä tieä, Eikä yhtehen yritä! Kolm' on kylmeä kiveä. Kolme mustoa matoa. Kolme saunan raanoksia. Joilla ma käyn välillä. Käyn kertoa yheksän. Painan syntisten syämet Erillehen toisistansa Ijäksensä, ilmaksensa, Polveksensa, päiviksensä. Translation: To wean a heart from another´s love Poke, evil one, thy twirling stick, Hiisi! Thy pole for stirring coals between the pair of loving ones; Like an icy stone And one another shall not know shall neither know nor recognise nor make an effort to unite. There are three icy stones, three swarthy snakes, three fragments of bath-house stove with which I´ll walk between the pair, shall nine times walk and force the sinners´ hearts apart from one another for all their life, for all their days, for all their term.
12.
Hiihtäjä 00:45
13.
Durch den Sumpf auf seinen Skiern Zog der Schnitter Tod des Weges Sinnend sprach das große Unheil, überlegte das Verderben hinter eines Hauses Hütten unterm Hügel bei den Föhren Wen im Haus soll ich hier töten Soll ich mir den Alten holen? Wenn ich hier den Alten holte Zogen fort ins Meer die Fische Keiner brächte Fisch nach Hause Es verfitzten sich die Netze Oder gingen grad verloren Nein ich hole nicht den Alten Den Alten kann ich nicht töten Nein ich töt ihn nicht Töte ich die Schwiegertochter Wird das Haus hier kaum verkommen Geht die eine, kommt die andre Auch ein Gaul ist zu ersetzen Eine andre wird sich finden Die sorgt weiter für den Saustall Neben ihrem Schwiegerdrachen Kann das Kind wickeln Durch den Sumpf auf seinen Skiern Zog der Schnitter Tod des Weges Sinnend sprach das große Unheil, überlegte das Verderben hinter eines Hauses Hütten unterm Hügel bei den Föhren Wen im Haus soll ich hier töten Hol ich mir den Sohn des Hauses? Brächt ich um den Sohn des Hauses Ging die Schwendenaxt verloren Blieben leer die Kornbehälter Und der Pflug versänk im Acker Duckte tief sich in die Furchen Nein den Sohn darf ich nicht töten Nein den Sohn darf ich nicht töten Nein Töte ich die Schwiegertochter Wird das Haus hier kaum verkommen Geht die eine, kommt die andre Auch ein Gaul ist zu ersetzen Eine andre wird sich finden Die sorgt weiter für den Saustall Neben ihrem Schwiegerdrachen Kann das Kind wickeln Durch den Sumpf auf seinen Skiern Zog der Schnitter Tod des Weges Sinnend sprach das große Unheil, überlegte das Verderben hinter eines Hauses Hütten unterm Hügel bei den Föhren Wen im Haus soll ich hier töten Soll ich mir euch alle holen?
14.
Tulipalo 00:50
15.
Miten silloin lauletahan, Ja kuten kujerretahan, Kun tuli tuhot tekevi, Valkea vahingot saapi: Suot tulessa, maat tulessa, Kaikki kankahat tulessa. Ahovieret auteressa, Vaarat valkean väessä? Noin silloin sanottanehen, Tosin tutkaeltanehen: Tulonen Jumalan luoma. Luoma Luojan valkeainen. Translation: Against Forest Fires How at such time is one is to sing and how lament, when fire is committing ravages, flame causing injury: when swamp and land are ablaze, the sandy heaths are all aflame, deserted clearings are in a steam, hills in the clutches of a fire? Fire! Formed by God, O Flame, by the Creator made.
16.
Loppusanat 01:27

about

This is Kultasiipis 3rd output. The EP "Mahtaja" is a concept album about a shaman in North Lapland and his good and bad deeds. The lyrics are taken from an old rune book called "The Magic Songs of The Finns", as well as "Kanteletar".

credits

released August 30, 2019

All music by Kultasiipi. All lyrics traditional.

license

all rights reserved

tags

about

Kultasiipi Berlin, Germany

Kultasiipi is a Finnish Folk Metal band from Berlin.

Discography:

Mahtaja (EP, Aug 2019)
Matkalla (album, 2013)
Metsola (EP, 2010)

contact / help

Contact Kultasiipi

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Kultasiipi, you may also like: